Други, вот я тут случайно наткнулся на интересную весчь, может кому будет интересно.
Тема следующая. Зачастую приходится искать информацию о Suzuk-ах (и Свифте в частности) у ипонцев на их родном официальном сайте.
Но мало кто из нас знает ипонский Тем не менее, инфа там оч. полезная бувает, а почитать иё хочится...
Нам в помощь приходит сервис BabelFish: http://babelfish.yahoo.com/
1) В поле "Translate a web page" вставляем интересующую нас ссылку на ипонский сайт.
2) Ниже выбираем язык перевода: "Japanese to English"
3) Кнопаем "Translate" и наслаждаемся более-менее вразумительным текстом!
:whistling:
---
А вот и парочка примеров:
Без перевода => C переводом
Без перевода => C переводом
ИМХО, достаточно удобно!
По идее, этот сервис можно юзать и для других языков: читать родственные нам зарубежные форумы, родные сайты производителей и т.п.
Конечно, перевод не супер-пупер, но понять о чём речь с минимальными временными затратами - это очень гуд :thumbsup:
Ещё c помощью BabelFish можно просто переводить текст с разных языков на английский.
Тема следующая. Зачастую приходится искать информацию о Suzuk-ах (и Свифте в частности) у ипонцев на их родном официальном сайте.
Но мало кто из нас знает ипонский Тем не менее, инфа там оч. полезная бувает, а почитать иё хочится...
Нам в помощь приходит сервис BabelFish: http://babelfish.yahoo.com/
1) В поле "Translate a web page" вставляем интересующую нас ссылку на ипонский сайт.
2) Ниже выбираем язык перевода: "Japanese to English"
3) Кнопаем "Translate" и наслаждаемся более-менее вразумительным текстом!
:whistling:
---
А вот и парочка примеров:
Без перевода => C переводом
Без перевода => C переводом
ИМХО, достаточно удобно!
По идее, этот сервис можно юзать и для других языков: читать родственные нам зарубежные форумы, родные сайты производителей и т.п.
Конечно, перевод не супер-пупер, но понять о чём речь с минимальными временными затратами - это очень гуд :thumbsup:
Ещё c помощью BabelFish можно просто переводить текст с разных языков на английский.