Собссна,речи идет не о правильности ММС и мы называем мицубиси,а не мицубиши как европейцы),а о том,что в разных странах воспринимается иноназвание по разному,хоть тресни-не говорю я ХЁНДЭ,а говорю Хундай,так-же,как Мазда,а не МАЦУДА, а Худлай-он и в Африке-ТЕРРАКАН)))
Потому,нормальные производители пишут БМВ -740,или Мерс МЛ500,все ясно и понятно))Это вам не ЛАДА -Салина(именно через"С" видел) Есть собственные общепереводимые названия,как Лэнд Круйзер или Хантер...А некоторые придумывают свои нейтральные названия,ничего не значащие-напр. ВЕКТРА(от вектор) или есть вариант,что АГИЛА- от англ.агиле.
Да вот не всегда благозвучно все это, Как-вам КАРГО? От названия зачастую зависят продажи в той или иной стране..потому целые команды переводциком работают над названиями(токо на нас не ориентируются)