Сузуки или СуДзуки ?

  • Автор темы ХулиGAN
  • Дата начала
  • Отслеживают тему 2
Х

ХулиGAN

Guest
На работе задали такой вопрос почему говорят СуДзуки хотя правильно Сузуки
сам так иногда говорю и пишу да и на форуме встречал неоднократно
 

Glo

Jimny-модератор
24 Август 2006
5,747
1,548
0
Питер-Москва
Езжу на ...
Vitara '97, J20A, МКПП, кабриолет
ПРОДАЕТСЯ
Правильно - скорей всего Судзуки. По ТВ, во всяком случае, всегда так говорят. Сегодня еще услышала - Исудзу.
 
  • Нравится
Реакции: sonderanschrift

Костыль

зузуки-клаб фарева
10 Январь 2007
6,058
1,438
0
50
мосКВА
Езжу на ...
рыжий секс - 4х4 на метле
Ха...Это тоже самое что Митсубиси или Митсубиши.Как говорится одна палка о двух концах.Короче пофигу мне кажется как говорить.А по телеку я раз слышал как дикторша перепутала Китайцев с Китаянцами.
 

Glo

Jimny-модератор
24 Август 2006
5,747
1,548
0
Питер-Москва
Езжу на ...
Vitara '97, J20A, МКПП, кабриолет
ПРОДАЕТСЯ
Обратимся к первоисточнику...
Официальный сайт СУЗУКИ
Была неправа, признаю.
 

Получите кредит на автомобиль без первоначального взноса, до 8 млн. руб !!! Клубное предложение: ОСАГО с кешбеком до 10%!

sonderanschrift

Новичок
10 Сентябрь 2024
1
0
1
35
Езжу на ...
Такси
Обратимся к первоисточнику...
Официальный сайт СУЗУКИ
Была неправа, признаю.
Не стоит себя ругать. Вы были совершенно правы, считая, что правильно следует говорить "Судзуки". Японский алфавит состоит не из букв, а из слогов, называемых морами, и в оригинале название компании передаётся на катакане スズキ, причём мора ズ произносится именно как "дзу". Так она передаётся на русский язык по транскрипционной системе Поливанова, или "росиядзи", как её ещё называют. На ромадзи, или японской латинице, транслитерация выглядит иначе, поэтому латиницей слово スズキ передаётся именно SUZUKI, но в отличие от английского, в японской латинице буква Z передаётся тем же звуком [дз]. Другое дело, что когда в Россию пошли первые машины SUZUKI, их название читали не по-японски, а по-английски. А поскольку в английском буква Z передаёт именно звук [з], а значит, и название читали как СУЗУКИ, а не СУДЗУКИ. Поскольку никто в такие тонкости не вдавался, неправильное произношение устоялось и со временем сделалось нормативным, хотя по-японски правильно говорить именно "Судзуки".