Как это будет по-русски? | Сузуки Клуб Россия

Как это будет по-русски?

Тема в разделе "Suzuki Grand Vitara III", создана пользователем путешественник, 28 апр 2007.

  1. путешественник

    Регистрация:
    28 апр 2007
    Сообщения:
    18
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    Уважаемые знатоки форума!
    Как переводится на русский Grand Vitara ?
     
  2. Загрузка...


  3. Rammstein

    Регистрация:
    12 янв 2007
    Сообщения:
    614
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    С почином! Мудрый вопрос :)
    Куда потеряли Suzuki и New?
     
  4. irmaks

    Регистрация:
    13 фев 2007
    Сообщения:
    89
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    Vitara так переводится на русский язык - Витара.
     
  5. путешественник

    Регистрация:
    28 апр 2007
    Сообщения:
    18
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    А что это такое? Имя, географическое название?
     
  6. mim68

    Регистрация:
    29 мар 2007
    Сообщения:
    217
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Челябинск
  7. irmaks

    Регистрация:
    13 фев 2007
    Сообщения:
    89
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    На форуме вроде было. Просто компьютер соединил буквы в красивое имя и всё.
     
  8. путешественник

    Регистрация:
    28 апр 2007
    Сообщения:
    18
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    Короче понятно, гитара на букву "В"
     
  9. Ильич

    Регистрация:
    4 апр 2006
    Сообщения:
    1.147
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    Большая Победа это переводится........знать надо на чём ездите......
     
    1 человеку нравится это.
  10. .VR

    .VR

    Регистрация:
    24 янв 2007
    Сообщения:
    666
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Ростов-на-Дону

    На каком же это языке Витара означает Победа ?:D
     
  11. Ильич

    Регистрация:
    4 апр 2006
    Сообщения:
    1.147
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    на латинском
    Vitary
     
  12. .VR

    .VR

    Регистрация:
    24 янв 2007
    Сообщения:
    666
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Ростов-на-Дону
    Даа? Чешу репу. Всегда считал, что победа на латинском victoria. (типа : Nostra victoria in concordia)
     
  13. Zip

    Zip

    Регистрация:
    22 фев 2006
    Сообщения:
    5.456
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Город-герой Москва
    даже проведенное Vitary не похоже на Витара
     
  14. Ильич

    Регистрация:
    4 апр 2006
    Сообщения:
    1.147
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    ну если вам не пожоже............тогда как грицца в школу язык учить
     
  15. .VR

    .VR

    Регистрация:
    24 янв 2007
    Сообщения:
    666
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Ростов-на-Дону
    Вот Вам ссылочка на русско-латинский словарь, "как грицца ...язык ПОДучить". :D :D
     
  16. путешественник

    Регистрация:
    28 апр 2007
    Сообщения:
    18
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    :thumbsup:
    Спросят друзья, что купил, скажу Победу..... большую
    Показываю
     
  17. Ильич

    Регистрация:
    4 апр 2006
    Сообщения:
    1.147
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    ну спасиб за сцылку......вы её на завод пошлите и в Иточу которые во всеуслышанье перевели название на РБК канале :D
     
  18. .VR

    .VR

    Регистрация:
    24 янв 2007
    Сообщения:
    666
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Ростов-на-Дону
    Ну так язык учить же Вы меня отправляете, а не Иточу на канале РБК. Где ссылка, подтверждающая Ваши домыслы? Нет, ну тогда это очередная Ваша залепуха и не более.:D :D
     
  19. irmaks

    Регистрация:
    13 фев 2007
    Сообщения:
    89
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    Ах ну да, это в переводе с Латиносамурайского, так сазу и надо было говорить. :D
     
  20. Ильич

    Регистрация:
    4 апр 2006
    Сообщения:
    1.147
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    вот я и говорю-вы умнее завода который эту машину назвал
    раз вы такой лингвист,то слово "победа" по разному звучит в разных языках
    а про "очередную залепуху и не более"-факты в студию
    язык отправлял я ЗИПа учить а не вас уважаемый
    в который раз убеждаюсь-вам главное спорить,пофиг о чем
     
  21. .VR

    .VR

    Регистрация:
    24 янв 2007
    Сообщения:
    666
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Ростов-на-Дону

    А я в очередной раз убеждаюсь, что вам главное безапелляционно и бездоказательно что-нибудь написать из области ОБС (одна бабка сказала) и тупо настаивать на своём:thumbsdown:
     
  22. путешественник

    Регистрация:
    28 апр 2007
    Сообщения:
    18
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    Друзья, так Победа или не Победа?
    Чешу репу.
    Какие ещё будут версии.
     
  23. .VR

    .VR

    Регистрация:
    24 янв 2007
    Сообщения:
    666
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Ростов-на-Дону
    Искусственно сгенерированное название, выше правильно Вам ответили. Ничего не означает ни на одном языке, как бы кому-то ни хотелось это притянуть за уши.

    Как вы яхту назовёте - так она и поплывёт(с) Главное чтобы первые две буквы не отвалились :D
     
  24. Ильич

    Регистрация:
    4 апр 2006
    Сообщения:
    1.147
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    факты в студию про "безаппеляционно и бездоказательно"
     
  25. путешественник

    Регистрация:
    28 апр 2007
    Сообщения:
    18
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    Ваша версия подтверждается здесь:
    http://blogbrandaid.com/branding_news/naming/naming-car/#more-530
    Цитата с этой страницы:
    Вот полный текст:
     
    1 человеку нравится это.
  26. Ильич

    Регистрация:
    4 апр 2006
    Сообщения:
    1.147
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    ну конечно же японцы-конструкторы тупее вас уважаемый что так машину назвали и перевели название на русский....кто б спорил......видимо они за уши и притянули :D
     
  27. inloker

    inloker Гость

    На самом деле незначащие наименования очень распространены во многих сферах. В автомобилестроении особенно. В курсе брэндинга это отдельная тема. Даже практические психологи эту тему часто затрагивают.
    Один из самых ярких примеров, когда на международной конференции посвященной парфюмерии, СССР представлял духи производства фабрики Дзинтарс, назывались они "Фуэте". Так вот после объявления названия Японская делегация удалилась из зала. На японском это звучит как оскорбление.
    Аналогичная ситуация с Montero и Pajero. Да и Daewoo Kalos для России например переименовывали.
    Этими исследованиями и генерациями занимаются специальные компании которым производители и заказывают названия и их пробивку даже по очень редким диалектам. Не знаю точно полного списка, но кажется renault одним из первых заказывал генерацию megane.
     
  28. Ириска

    Регистрация:
    9 янв 2007
    Сообщения:
    406
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва (Лефортово)
    А помните детское питание которое читалось как "Блядина":hilarious: . Ещё кажется был шампунь или что-то в этом роде. Те ещё перлы:D
     
  29. mrBlizzard

    Регистрация:
    22 окт 2006
    Сообщения:
    162
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва СВАО
    Ага и футбольную команду Факел, ... когда наши болельщики орали на трибунах, то все импортные граждане слышали "Fuck All"
     
  30. Rammstein

    Регистрация:
    12 янв 2007
    Сообщения:
    614
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Москва
    Видал Сасун Вош энд Гоу :)))
     
  31. Zip

    Zip

    Регистрация:
    22 фев 2006
    Сообщения:
    5.456
    Антипатии:
    0
    Адрес:
    Город-герой Москва
    ой, курилка плачет по этой теме. манит ее к себе
     

Эту страницу находят по следующим фразам:

  1. vitara перевод

    ,
  2. vitara перевод на русский

    ,
  3. как переводится гранд витара

    ,
  4. гранд витара перевод на русский,
  5. витара перевод на русский,
  6. как переводится сузуки гранд витара,
  7. витара перевод,
  8. перевод гранд витара,
  9. как переводится grand vitara,
  10. grand vitara перевод на русский ,
  11. vitara перевод с японского,
  12. как переводится сузуки гранд витара с японского,
  13. как переводится гранд витара с японского,
  14. перевод сузуки гранд витара,
  15. что значит витара,
  16. витара перевод с японского,
  17. suzuki grand vitara перевод,
  18. что означает сузуки гранд витара,
  19. как переводиться гранд витара,
  20. что означает grand vitara