Ник у меня allegriа, значит в переводе на япону - Katatakujishikika!Novog написал(а):A- ka *
E- ku *
G- ji *
I- ki *
L- ta *
R- shi *
Marmelad-ka написал(а):rinkashirinkutakate-meka. Че-то про ширинку.....
даа, с жуками надо прекрощать!!!:hilarious:Gennadiy написал(а):" JIKUTOTOKATEKIFU" Ох ёёё, не
Народ, помоему мы что то не то куримОх ёёё, не
И я ведь, что характерно Ринкашикизука! А если и ник добавить, то просто улёт: прошу любить и жаловать Ринкашикизука Ринкариндоарризука!:hilarious:Grimari написал(а):Вот чё мне скинули - http://fotoshare.info/japan.shtml
У меня получилось:
Знаете ли вы, что имя «Мария» (Marija) на японском звучит «Ринкашикизука» (Rinkashikizuka). Теперь смело можно говорить «Ринкашикизука» вместо «Мария»
Ринка-шики-ЗУКА, почти Зузука - это судьба...шики-шики
Мож мне ник сменить?
Это сморя на какую гласную ударение ставить:hilarious:AAP написал(а):Какано!! :wideyed: Чтобы это значило?