Re: А мне их жалко
Античная метрика требовала фаллеховым гендокосилабе большой и постоянной цезуры после аксиса 3-ей стопы. Этот стих вполне приемлем и в русском языке:
Как корабль, что готов менять оснастку
То вздымать паруса, то плыть на вёслах
Ты двойной предаваться жаждешь страсти
Отрок!
Ищешь любви, горя желанием, но любви не найдя
В слезах жестоких, ласк награду чужих приемлешь
.......(КФ. "Покровские ворота")
Костя, с полем!!!! Фотки получил на почту?
Фаллехов гендокосилаб есть сложный пятистопный метр, состоящий из 4ёх хоррэев и одного дактиля, занимающего 2-ое место.infundibulum написал(а):И зайцев, и птиц каких-то лесных (названия не знаю). А чайку-то зачем? "Добрые люди кровопролитиев от него ждали, а он Чижика съел!" (Салтыков-Щедрин)
Не уловил, кстати, при чем тут охота и "вирильность"?
"Вирильность, Вирилизация - появление мужских черт (тип телосложения, оволосения, тембр голоса и др.) у женщин под влиянием андрогенов."
Кому тут чего недостает?
P.S. Мясо ем. Ботинки кожаные.
Античная метрика требовала фаллеховым гендокосилабе большой и постоянной цезуры после аксиса 3-ей стопы. Этот стих вполне приемлем и в русском языке:
Как корабль, что готов менять оснастку
То вздымать паруса, то плыть на вёслах
Ты двойной предаваться жаждешь страсти
Отрок!
Ищешь любви, горя желанием, но любви не найдя
В слезах жестоких, ласк награду чужих приемлешь
.......(КФ. "Покровские ворота")
Костя, с полем!!!! Фотки получил на почту?